Eerste Afrikaanse film word in Spaans vertaal

0
164

Artsvark Presser

Artsvark Presser is directly connected to the South African Arts Community, and spits out press releases and other news as passed on by community members.
Artsvark Presser

Eintlik Nogal Baie “Realmente Bastante” – Die eerste Afrikaanse film wat in Spaans vertaal word. Uit die pen van Jarrod de Jong en Pieter Oosthuizen, het M4gic-J Entertainment gedurende 2016 die opwindende Afrikaanse film, Eintlik Nogal Baie, na die silwerdoek gebring.

Eintlik Nogal Baie
Eintlik Nogal Baie

Eintlik Nogal Baie is gebaseer op ‘n draaiboek, naamlik Ally, met karakters geskep deur Jarrod de Jong. “Met ‘n intieme rolverdeling van gesoute akteurs en ‘n storie wat gelaai is met ‘n goeie balans van romanse, komedie, aksie, spanning en tragedie, bring Eintlik Nogal Baie ‘n dwingende sjarme wat toewyding in ander inspireer,” sê de Jong. Die storie handel oor Jay van Niekerk (André Lötter), ‘n aantreklike, maar teruggetrokke strokiesboek-animeerder wat sy lewe baie deeglik onder beheer het. Hy kom egter voor ‘n kruispad te staan en wanneer hy vir Ally (Marisa Drummond) ontmoet met haar oorbeskermde pa en haar eks- kêrel, word sy lewe vir altyd verander op die mees dramatiese wyse.

- Advertisement -

Stage and Screen sê: “Die vervaardigers het nie net daarin geslaag om ‘n skerp, goed deurdagte draaiboek op die been te bring nie, hulle het daarin uitgeblink. Twee elemente wat die sterk draaiboek ondersteun, is ongetwyfeld die regie en die naatlose redigering, wat ‘n vinnige pas aan die film verleen.”

Afrikaansefilms.com sê: “Hierdie rolprent wat verrassende sterk ooreenkomste met die uiters suksesvolle Pad Na Jou Hart toon, bied nietemin steeds ’n welkome afwisseling op die gebruiklike sprokieseinde. Eintlik Nogal Baie beloof om nie slegs ligte vermaak aan die kykers te verskaf nie, maar ook om hulle hartsnare te roer en hul oor die lewe te laat besin.”

Die rolverdeling sluit baie ander bekende en gewilde name in soos Zak Hendrikz, Ashmund Martin, Elsabé Daneel, Anton Dekker, Susanne Beyers, Themsi Times en Hein die Vries.

André Lötter is bekend vir 7de Laan (waarin hy tans die rol van Rickus Welman vertolk). “Dit is definitief ‘n film wat die hartsnare prikkel en jou weer laat glo in die lewe. Om die rol van Jay te kon vertolk, was baie bevredigend en het my as mens en akteur verdiep”, se Lötter.

In samewerking met Leomark Studios, LLC in Los Angeles is die rolprent vertaal in Spaans en word dit eersdaags vrygestel op DVD en VOD in lande soos Amerika, Puerto Rico, Dominican Republic, Cuba, Mexico, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Colombia en Venezuela.

Die titelsnit Eintlik Nogal Baie deur die 1925BAND, wat nommer 1 was op verskeie plaaslike radio stasies, word ook vertaal in Spaans deur Storm Rekordz onderleiding van Mel Botes, asook 1925BAND se nuwe enkelsnit van die rolprent, Gedig Op Jou Arm. Beide liedjies sal die Afrikaanse weergawes vervang in die Spaanse vertaalde prent Realmente Bastante.

Die enkelsnit en musiekvideo vir die liedjie, Gedig op jou arm, deur die 1925Band is pas bekendgestel.

SOSIALE MEDIA SKAKELS


Eintlik Nogal Baie


1925BAND

Gedig op arm is geskryf deur een van die lede in die groep, David-Lee Gericke. “Dit het begin deur ‘n droom wat ek gekry het toe ek sestien jaar oud was. In die droom het ‘n engel met my kom praat en my aangemoeidg om ‘n liefdeslied vir die Here te skryf. Ek het wakker geword en binne ‘n kort rukkie was die lirieke geskryf en die liedjie getoonset. Ons speel die liedjie gereeld by ons vertonings en oral waar ons kom word mense aangeraak deur die lied. Die liedjie beteken ongelooflik baie vir ons en ons is bevoorreg dat die publiek nou die liedjie gaan hoor”, sê David.

Eintlik Nogal Baie is vervaardig in samewerking met The National Film and Video Foundation, The DTI, MadRobot en was deur Times Media Films plaaslik versprei.

Eintlik Nogal Baie is beskikbaar op DVD en DStv Box Office sedert 24 Februarie 2017.

 

Leave a Reply